Владимира Ивановича Даля, создателя «Толкового словаря живого великорусского языка».
В честь праздника делимся с вами интересными фактами о словаре. А в конце поста мы разместили ссылки на онлайн-словари и энциклопедии.
Факт № 1. Словарь Даля намеренно «дилетантский».
С самого начала работы автор противопоставлял его словарям, которые готовились учёными Российской академии. «Сухим и никому не нужным» определениям академического словаря, которые «тем мудрёнее, чем предмет проще», Даль противопоставил описания тезаурусного типа: вместо определения слова «стол» он перечисляет составные части стола, типы столов и т.д.
Факт № 2. Слово «руский» Даль писал с одной «с».
В самом словаре приведено такое объяснение: «Встарь писали «Правда Руская»; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кириллицу свою и пишем «русский»!». Однако эти суждения Даля в целом неверны: название «Россия» — исторически не польское и не латинское, а греческое, да и в древнерусском слово «русьский», со вторым «с» в суффиксе, было.
Факт № 3. Словарь Даля можно читать подряд, как художественное произведение.
Даль создал словарь, который можно не только использовать как справочник, но и читать как сборник очерков. Перед читателем встаёт богатая этнографическая информация, без которой сложно представить житейский контекст самих терминов.
Факт № 4. В словаре есть две статьи с картинками.
В статье «шляпа» нарисовано, какие типы шляп бывают, и можно отличить по силуэту шпилек московский от шпилька ровного, а кашник от верховки. А в статье «говядина» («гнездо говядо») изображена корова, разделённая на обозначенные цифрами части.
Факт № 5. Даль жаловался на тяжесть работы прямо в статьях.
На страницах своего словаря Даль нередко жалуется на тяжесть предпринятого труда. При этом жалобы не вынесены в предисловие, а разбросаны по статьям:
Объём. Объём словаря велик, одному не под силу.
Определить. Чем проще и обиходнее вещь, тем труднее определить её общим и отвлечённым порядком; определите, например, что такое стол?
Справить. Править набор для печати, держать корректуру. Больше листа в день этого словаря не справишь, глаз не станет.
Факт № 6. Словарь Даля пережил второе рождение.
В 1903–1909 годах вышло третье издание словаря Даля под редакцией Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ — одного из величайших лингвистов в истории науки. Издание было пополнено 20 тысячами новых слов. В нём были исправлены этимологические ошибки, статьи были упорядочены, а «руский» язык стал «русским». При этом свои добавления Иван Александрович аккуратно обозначил квадратными скобками, проявив уважение и чуткость к первоначальному замыслу Даля.
А теперь, как и обещали, делимся ссылками на онлайн-словари и энциклопедии:
Толковый словарь Даля: https://slovardalja.net/
Сборник онлайн-словарей: https://slovaronline.com/
Gufo.me: сборник онлайн-словарей и энциклопедий: https://gufo.me/
ΛΓΩ: словари русского языка: https://lexicography.online/
Словари портала «Грамота.ру»: http://www.gramota.ru/slovari/
#праздники_просвещение
В честь праздника делимся с вами интересными фактами о словаре. А в конце поста мы разместили ссылки на онлайн-словари и энциклопедии.
Факт № 1. Словарь Даля намеренно «дилетантский».
С самого начала работы автор противопоставлял его словарям, которые готовились учёными Российской академии. «Сухим и никому не нужным» определениям академического словаря, которые «тем мудрёнее, чем предмет проще», Даль противопоставил описания тезаурусного типа: вместо определения слова «стол» он перечисляет составные части стола, типы столов и т.д.
Факт № 2. Слово «руский» Даль писал с одной «с».
В самом словаре приведено такое объяснение: «Встарь писали «Правда Руская»; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кириллицу свою и пишем «русский»!». Однако эти суждения Даля в целом неверны: название «Россия» — исторически не польское и не латинское, а греческое, да и в древнерусском слово «русьский», со вторым «с» в суффиксе, было.
Факт № 3. Словарь Даля можно читать подряд, как художественное произведение.
Даль создал словарь, который можно не только использовать как справочник, но и читать как сборник очерков. Перед читателем встаёт богатая этнографическая информация, без которой сложно представить житейский контекст самих терминов.
Факт № 4. В словаре есть две статьи с картинками.
В статье «шляпа» нарисовано, какие типы шляп бывают, и можно отличить по силуэту шпилек московский от шпилька ровного, а кашник от верховки. А в статье «говядина» («гнездо говядо») изображена корова, разделённая на обозначенные цифрами части.
Факт № 5. Даль жаловался на тяжесть работы прямо в статьях.
На страницах своего словаря Даль нередко жалуется на тяжесть предпринятого труда. При этом жалобы не вынесены в предисловие, а разбросаны по статьям:
Объём. Объём словаря велик, одному не под силу.
Определить. Чем проще и обиходнее вещь, тем труднее определить её общим и отвлечённым порядком; определите, например, что такое стол?
Справить. Править набор для печати, держать корректуру. Больше листа в день этого словаря не справишь, глаз не станет.
Факт № 6. Словарь Даля пережил второе рождение.
В 1903–1909 годах вышло третье издание словаря Даля под редакцией Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ — одного из величайших лингвистов в истории науки. Издание было пополнено 20 тысячами новых слов. В нём были исправлены этимологические ошибки, статьи были упорядочены, а «руский» язык стал «русским». При этом свои добавления Иван Александрович аккуратно обозначил квадратными скобками, проявив уважение и чуткость к первоначальному замыслу Даля.
А теперь, как и обещали, делимся ссылками на онлайн-словари и энциклопедии:
Толковый словарь Даля: https://slovardalja.net/
Сборник онлайн-словарей: https://slovaronline.com/
Gufo.me: сборник онлайн-словарей и энциклопедий: https://gufo.me/
ΛΓΩ: словари русского языка: https://lexicography.online/
Словари портала «Грамота.ру»: http://www.gramota.ru/slovari/
#праздники_просвещение
1504